接著橡膠會通過如圖 3 所示的壓延滾輪,在那裡被壓成厚度約 1/32 英吋的薄片。當橡膠片 A 通過滾輪 B 時,會鋪在棉布上與之一起捲起。棉布可防止橡膠黏在一起,並保持其清潔。接著將其繞在捲筒 C 上,以便在切割成條狀以捲繞在心軸上時能輕鬆展開。滾輪 B 透過內部通入的蒸汽管加熱(與前述工序相同)。在所有這些操作過程中,橡膠始終保持溫暖且具備塑性。
現在,橡膠片已準備好進行切割並捲繞在心軸上,這些心軸構成了鋼筆的筆桿(barrel)和筆蓋(cap)。這項工作由男孩們完成,他們使用加熱的心軸,將橡膠切成足以製作筆蓋或筆桿的長條,然後在加熱的光滑鋼床上將其捲繞至所需的直徑。在開始將橡膠捲上芯軸之前,會先在心軸末端套上一個直徑與芯軸相同的橡膠塞,根據具體情況形成筆桿或筆蓋的底端,從而將管狀轉化為殼狀。接著在橡膠上纏繞箔紙,以防止硫磺在硫化過程中「沸騰」溢出。在此之後,纏繞有橡膠和箔紙的心軸A 會被放入如圖 4 所示的鋼盒 B 中,盒子底部會先鋪上一層均勻的粉狀滑石粉。如圖所示放置塗膠的心軸,保持足夠的間距使其互不接觸,然後在上方放置兩條木條 C。接著倒入更多的滑石粉,直到盒子填滿至木條的高度,這些木條起到了測量標準的作用,以確保滑石粉深度均勻。隨後將滑石粉搥實,以便在硫化過程中為零件形成模具。最後將鋼蓋鎖在盒子上,即可放入硫化爐中。
金筆與鋼筆業者準備前往阿爾巴尼(紐約州首府),反對針對女性勞工的法案措施。 金筆製造商與部分著名的鋼筆大亨對此感到極度挫折。他們強調:「許多女孩與男孩在拋光與磨光方面的表現,比成年男性要熟練得多(much more skillfully)。若法案通過,製造商可能被迫搬離紐約州,因為生產成本將大幅增加,導致他們無法與法規較鬆散的他州廠商競爭。他們主張現代工廠設備已讓拋光工作「完全無害且環境宜人」,認為沒有理由限制這類勞動力。 1903 The American Stationer
硫化橡膠是在 1839年由查爾斯·固特異(Charles Goodyear)所發明,他發現將橡膠與硫磺結合並暴露在高溫下處理,可以製造出在各種溫度下都實用的橡膠
硬橡膠(Ebonite 或 Hard rubber)則是在 1850年前後
Nelson Goodyear發現把硫加很多會變硬。
Thomas Hancock約在同一時間在英國做出一樣的東西
查到的資料跟上面不同
當鋼筆橡膠零件捲繞在心軸上並放入鋼盒 A 後,後者會被運送到如圖 5 所示的硫化爐 B 中。它們在那裡被堆疊放置,中間以鐵管隔開,並置於推車上推入爐內。圖中左側的操作員正握著巨大的鐵門 C,將其放置在爐口末端並由擺動螺栓固定。隨後開啟蒸汽進入爐內,溫度逐漸升至約華氏 300 度。橡膠硫化完成後,卸下爐門,拉出裝載鋼盒的推車,接著在一台特殊的夾持機上將橡膠從心軸上剝離。橡膠零件在鋸成所需長度後,即可進行車削加工。上述捲繞橡膠的過程通常用於製造筆蓋和筆桿,但在需要製造長橡膠管的情況下,則是透過特殊的機器擠壓而成。
FOUNTAIN PEN MANUFACTURE L. E. WATERMAN CO.)生產鋼筆之工法 作者:Douglas T. Hamilton(《機械雜誌》副編輯) 一般鋼筆使用者鮮少體會到,生產一支鋼筆需要多麼精密的工序與細心的處理。硬橡膠零件的車削加工充滿挑戰,唯有經過專業訓練、細心且精確的工匠才能勝任。黃金筆尖(Gold pen point)的製造工藝同樣獨樹一格,非常值得記錄。Waterman公司的廣告經理 F. P. Seymour 先生熱心地為我們提供了必要的照片與資訊,使我們能讓《機械雜誌》的讀者有機會了解鋼筆是如何製造的。
Waterman公司每年生產約 150 萬支鋼筆(1911年前後),這需要三座大型工廠的綜合產能。大部分的橡膠零件是在康乃狄克州西摩市(Seymour, Conn.)的工廠製造;金筆尖則是在紐約市設備齊全的廠房生產;而位於加拿大魁北克省聖蘭伯特(St. Lambert, P. Q.)的工廠,則專門供應加拿大市場。這三座工廠總共聘僱了約 650 名男女員工。
橡膠工廠叫 H. P. and E. Day Co. Inc. 公司始於1854年,由Charles Goodyear(橡膠硫化發明者)的親戚Henry P. Day(生於1829年)和Edmund Day(生於1831年)共同成立。戴斯夫婦發明了一種方法,能將生橡膠去除樹皮、污垢和石頭,銷售給其他橡膠產業,並生產硬化橡膠鋼筆和鉛筆筒。硬橡膠需要手工車削才能生產這些產品,公司因此尋找技術嫻熟的德國象牙車工。L. E. Waterman 公司成立於 1884 年,62 年來一直依賴 H. P. and E. Day Co. Inc. 提供橡膠零件。1946年,Waterman收購了H. P. and E. Day
生產採用的原料是粗橡膠原料 (Obtaining the Crude Rubber Gum),稱爲Para Beni-Bolivian,是從一種名為 Hevea Brasiliensis(巴西橡膠樹)的高大樹木中提取的。這種樹生長在玻利維亞的貝尼河岸,高度可達 60 英尺。採膠工會在樹幹基部切開一道深且長的水平切口,並從中延伸出一條垂直切,接著在垂直切口的兩側間隔短距離切出斜向切口。採膠工作在 8 月(註2)至次年 2 月的旱季進行,且多在傍晚操作。在隔天早晨進行採集,使用的是固定在水平切口下方、由一小塊軟泥支撐的小淺陶杯。當這些杯子裝滿後,內容物會被倒入更大的容器中。每棵樹每天僅產出約兩盎司的「汁液」,由於 L. E. Waterman 公司 每年使用 40 噸橡膠,這意味著每年需要超過 3,000 棵樹才能產出足夠的膠質——這本身就是一項相當大規模的產業。
就在幾天前,我在搜尋這本雜誌的時候,突然發現1917年棒球雜誌Baseball Magazine封面的一句話,Who Will Win the Pennants?這時候我才真正的去查了Pennant這個字的意思,原來是錦旗。筆界的前輩很聰明的利用大寫的PEN再加上nant來代表這本雜誌。雖不知道當初的用意,但我感覺可能有一點最好的意思。
Pen Reuse: 在玩古董筆之前,已經嘗試過萬寶龍的銀蛇以及百利金的M800還有Sailor,感覺對鋼筆好像沒有什麼新鮮感了,剩下的也只是換殼、換主題、換顏色。我的第一支古董鋼筆就是銀環149(Pennote:我覺得有點誇張),由於上墨系統的特殊,一時不會操作,於是便趕快賣掉了,也曾經有過這樣的日子啊。後來有位前輩有三支Conway Stewart 20,他說黑色硬橡膠活得久,就送給你吧。沒想到正式入門就是一支高難度的老筆,之後就在前輩的指導下,直接就進入1920年前鋼筆世界(Pennote:竟然有這種事!直接進入高段班)。
在世界文化史裡 Dark Age 指的是西羅馬帝國在西元476年被蠻族入侵而殞落,到14世紀文藝復興中間文明衰退的1000年。1920年到1950年間,鋼筆文明正如古羅馬帝國般的光耀璀璨。但是好景不常,原子筆的發明,正如當年的蠻族入侵,1957年Eversharp的破產倒閉敲響了最後的喪鐘,如當年西羅馬帝國般,曾經美麗宏偉的多利克斯柱(Dorics)傾倒在塑膠射出原子筆的廉價洪流之下。
最近在整理資料的時候,不預期的看到了1998年1月的Pen Fancier’s Magazine最後一頁的 Enrollment Information 記錄了這件事,在那個時代,大量的鋼筆被拔去筆尖,溶成黃金。而零件則被隨意的丟棄。許多稀有珍貴的筆因此永久消失。直到 Pen Fancier Club 的出現,大家才重新了解所謂的美國四大品牌。這個嗜好也逐漸的再一次走回世界的舞台。想當年的收藏前輩也是用盡的全力,才守護住了這個嗜好。只是逝去的永遠不會再出現。
早在前一天,我就聽說 Pen-Box 準備了不少筆要來打擊我們,後來聽說進一步的提升到後背包,看來這一次是毫不留情了。我輾轉打聽到只有來自宇宙的礦物-黃金筆能夠剋制他(手工筆沒有任何的可能性,畢竟他的道行太深)。我翻箱倒櫃將家裡所有的實金筆找出來,打算像對付吸血鬼一樣給他致命的一擊,讓他化成泡沫。見面我就立刻先攻拿出實金筆來壓制他的氣焰。我可以看到他的眼球裡反射著閃耀的金光,May Gold be with you – 我心裡想的這一定是真愛。
Mint – brand new condition. No defect, initials or engravings. May have price stickers. Never filled with ink. Original packaging helps and is a must for limited edition pens.
Near Mint – Metal or overlay pens may have professional engravings if they are attractive and not too bold—not acceptable on plastic. May have been filled with ink. No perceptible wear. Limited edition pens must not have personal engravings.
Excellent – Little sign of wear, except some smoothing of edges, engravings and chasing patterns. Color not as bright as “Mint” and may have very slight discoloration. Collectors demand that newer limited editions be in better condition than older pens.
Good – Minor wear such as slight “brassing” and small surface scratches. Colors may be slightly darkened or oxidized. All parts must be original or have equal quality replacements. Plastic pens may have professional engravings if they are attractive and not too bold.
Fair – Moderate brassing, faded color, surface wear and diminishing imprints. Attractive when polished and stored in a display case. Does not need to be functional.
Poor – Serious discoloration, brassing, cracks, scratches, dents or missing parts. If a pen has any of these, it resides in this category. Good for use as “parts” only.