週六 3 2 月 2007
多國語言翻譯
Posted by CWY under Blog相關
No Comments
前一陣子發現了Google提供了多國語言翻繹的軟體,這兩天又有筆友提供中文日文的翻繹軟體,雖然翻繹軟體仍未到十分成熟的狀況,但是各國網站重點的翻繹卻已經不是問題。也許再這樣下去有一天語言不再是人類個隔閡。我在想除了翻繹軟體外,也許人類也應該考慮到是否發展一種電腦程式能夠更容易翻繹的網路語言文法以避免成語或一字多義所造成的困擾。看著這些軟體,突然想起了巴比倫塔的故事,據說遠古的時候人類都使用著共通的語言,為了表現人類的力量與團結,於是遠古的人們決定蓋一座高聳入雲霄的通天塔。這個事件驚動了上帝,於是上帝讓每個人開始說不同的語言,而塔也因為語言的無法溝通而無法再建造。今日經由網路科技,原本不同語言的人們又開始能夠再互相溝通。而這將會徹底改變人類間的溝通與商品的流通。至少鋼筆玩家間的溝通已經悄悄的在進行。諷刺的是作為書寫工具的鋼筆,卻反過頭來需要經由他最大的競爭者電腦以及網際網路來延續他的生命。我想這也是所有人始料未及的吧。
No Responses to “ 多國語言翻譯 ”